Press release-Hope Without Borders Chinese Translation project

Ian R. Tyler Announces Launch of Kickstarter Campaign to Translate Hope Without Borders into Chinese – and Fight Child Sex Offenders

A new crowdfunding campaign has been launched to translate the “Hope Without Borders” series into Chinese.  “Hope Without Borders” is an important series of fiction based on fact novels that expose the nature of online child sex abuse and the hard work done to prosecute these criminals and protect children across the world.  With 20% of the world reading Chinese, the translation is vitally important.

August 22, 2016

Child sex abuse is rampant on the internet and touches every nation and culture.  With over 20% of the world speaking Chinese, this makes the fact that there is little information available in Chinese combating this criminal drive frightening.  Author Ian R. Tyler, the man behind the “Hope Without Borders” trilogy, addresses these issues in a real and serious way; hoping to help alert Chinese language speakers to the nature of this threat.  Tyler recently announced the launch of a crowdfunding campaign on Kickstarter to translate the “Hope Without Borders” trilogy into Chinese, as a way to introduce Chinese speakers to the threat posed by child sex offenders online via the fiction based on fact stories, rather than less likely to be read non-fiction exposés or other less appealing methods of learning.

“The ‘Hope Without Borders’ series of novels are inspired by my work in child protection,” commented Tyler.  “These stories are based on real life and very frightening child abuse cases that occur online and are investigated both in the online and real world. The stories depicted in these novels are based on the truth and they serve as both a lesson, and a warning to the world.  With 20% of the world population speaking Chinese I feel it's vital they learn about these crimes and risks, so that Chinese language speakers can protect their families and are inspired to expose these criminals.  Every donation could literally save a child's life.”

According to Tyler, the hard work of finding talented and willing translators has been accomplished, but they are unable to dedicate the time to do the translation without being paid.    This is where the crowdfunding campaign comes in and those interested in helping protect children from international child sex abusers can help.  Even very small donations are greatly appreciated.

The campaign has set a goal of 25,000 NZD to pay the translators and complete the other necessary work needed to come to market with “Hope Without Borders” in Chinese.

The series has won a great deal of praise for its English version both in the US and UK.

Heather C., recently said in a five-star Amazon review of “Hope Arises”, the first book in the “Hope Without Borders” series, “This is a novel about a very difficult and unpleasant aspect of life but is still one that should be told. The child abuse aspect is dealt with sensitively and much is left to the reader to imagine and the main story focuses on the pursuit of the offenders. The international aspect of such crimes is well explained and the author clearly has extensive knowledge of a world which most of us could never imagine. The description of what it is like to work in a police team on Child protection and the stress of trying to catch these abusers is portrayed with such realism you are totally hooked into the unfolding drama. I look forward to the next book and hope that this book is taken up and made into a film so that this story can be told to a wider audience.”

Media, email contact;

Kickstarter Link;

Kickstarter video link;